|
|
|
|
|
by reversengineer
2690 days ago
|
|
>With the exception of Guangdong and Hong Kong, you aren’t going to find many TV stations or newspapers that are carrying content in non-Mandarin Chinese. Just a quick clarification: Mandarin is a spoken form of Chinese, and therefore cannot be "printed" in a newspaper. In Guangdong, the newspapers are printed in simplified Chinese characters. In Hong Kong, the newspapers are printed in traditional Chinese characters. |
|
Traditional and Simplified Charcters are only barely relevant to this. The only spoken varieties of Chinese with vernacular literatures are Mandarin and Cantonese. All writing in Chinese is in one or the other. Even in Hong Kong and Macau the overwhelming majority of writing is in Mandarin. It follows Mandarin grammar and vocabulary and can be read without any special difficulty by Mandarin monoglots. Written Cantonese is basically unintelligible to them. It’s used for songs, occasionally subtitling, a very small corpus of fiction and dialogue in court transcripts and scripts. This is orthogonal to the use of Traditional or Simplified characters. You can write any of the dialects of Serbo-Croatian in Latin or Cyrillic characters. That doesn’t make any of them Russian, or German.