|
I use my third language, Spanish, every day, and my second, English, for work. On top of that, my partner is a native Portuguese speaker, so I'm passively soaking up a fourth. (I usually reply to her in Spanish, but we watch everything in Portuguese—though this month it's been all Italian, just for fun). To this day, I still find Spanish a bit more challenging than my native language or even English. I think it's because even though I moved to Spain over seven years ago, I never fully immersed myself in the culture. I'm pretty sure I haven't read a single book in Spanish. I still do that classic thing non-fluent speakers do: I'll get halfway through a sentence, realize I don't know a specific word, and have to rephrase my thought more simply. To be clear, I'm far from a beginner, just not yet fluent. Anyway, I can attest that grappling with a language you haven't quite mastered is a daily mini-puzzle that definitely keeps the brain working a bit harder than it otherwise would. On a side note, I love that LLMs can handle so many languages now. After 17 years of living abroad, I still feel most at ease speaking my native language, Russian, even though my vocabulary is a bit lacking these days for more complex topics. It makes me completely understand why people prefer to receive medical care in their native tongue. |
Isn't that a thing everyone does? I don't have as many languages as you, but when I finally got to the point where I could reliably do what you're describing in Japanese, I felt like I had actually achieved a baseline level of fluency for the first time. The flywheel became self-perpetuating vs. my French, where every sentence is a struggle.
Not asking to be argumentative, btw -- just wondering what's on the other side.