Hacker News new | ask | show | jobs
by ajuc 354 days ago
> Isn't that a thing everyone does?

It's much more common when you're multilingual, because you think in combination of all the languages you know and you only realize you're missing the specific word when you get to them trying to express the thoughts on the fly.

Sometimes it's not because you're not fluent - it's simply because the concept isn't expressible in the target language with that particular sentence structure you started with.

Typical example is English "I like him" vs Russian "on mne nravitsya" (+- he for me is desirable). If you start saying "I" you're already wrong.

It even happens within one language in highly inflected languages - because you wanted to say one thing, then changed the word to a better - but the sentence structure doesn't work with that new word, so you have to go back mid-sentence or make a grammatical mistake).