| Right off the bat, 小念頭, siu2 lim6 tau4 seems to be incorrectly romanized. 念 should be nim6, not lim6. lim6 is what we call 懶音 (literally "lazy pronunciation"). The statement that "Cantonese has no formal standardization for its phonetic and writing systems" deserves a better explanation. There are in fact multiple standards, as can be seen on the website of the Multi-function Chinese Character Database developed by the Chinese University of Hong Kong: - https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/initials.php - https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/finals.php - https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/tones.php When you search for a Chinese character on the Multi-function Chinese Character Database website, by default, it will give you the jyutping (粵拼) romanization (you can select a different romanization system from the drop-down at the bottom left of the screen). |
我都打詠春。喺學院,我師傅同埋我哋都話"lim". 如果你話"nim"會係好奇怪。我推介你試吓明粵卷唔使係一百%啱。如果係八十到九十%啱同大部分人明你講乜嘢,我覺得OK。學生可以繼續學廣東話。越來越好。