|
> They live full lives, and I couldn't care less about their German levels. They do enough good things with their time they put their energy into instead. What an odd mindset. Anecdotally, prior generations of Europeans (and expatriates) valued being multilingual. Having a working knowledge of German, Italian, French, English was fun, valuable, and normal especially when doing business in diverse countries and with diverse peoples. That generation even taught us that "When in Rome, do as the Romans do." I guess that principle is no longer a thing. |
That's nice with all these very similar languages using latin alphabet and now try it with Chinese characters and tones in China or at least kanji/hiragana without tones in Japan. Characters are huge barrier when learning the language, because you don't see words to memorize everywhere you look, you see just bunch of strokes. I really wish Chinese switched completely to pinyin as Vietnamese did (and Chinese intended, but didn't finish), it would remove huge barrier in communication (and also tehcnologically wise, after all most of the Chinese already write pinyin anyway on smartphones/computers, which just transcribe their pinyin back to characters) and people would realize Chinese is actually very simple language, where you don't have tenses, plural, etc.
As someone speaking English/German and my other two mother languages I can still understand some Italian, French or Dutch (which is basically English mixed with German by drunk sailor), because of how similar these languages are, so picking up some of them would be very easy compared to Chinese/Japanese (well at least Japanese has much more loaned words from English than Chinese).