Hacker News new | ask | show | jobs
by amrocha 1242 days ago
Do you actually speak Chinese or Japanese? Because either of those languages with phonetic characters would be a nightmare imo.

The characters actually make it easier to learn the language imo, and anyone who claims otherwise hasn't actually tried to learn seriously

1 comments

Vietnam and Korea have mostly dispensed with Chinese characters and are doing fine
Strangely enough, the official languages there are Vietnamese and Korean respectively, not Chinese or Japanese.
I don't know about Vietnamese but you can really make a parallel between Korean and Japanese.

Korean was using kanji the same way Japanese are using them now, and Japan could totally switch to hiragana only like Korea went for hangul. I've had some Japanese friends who were advocated for hiragana only, and were writing (on Twitter or blog posts) in hiragana only.

Yes, once you know kanji it's easier to read that full hiragana, but there is a point to be made about how learning kanji is difficult. Not just for foreigners, but also for Japanese students from first grade to high school.

Retro Japanese games displayed text in all katakana because of technical limitations. But it didn't stick, for good reasons. It's incredibly hard to read. Like, imagine reading an ASCII text in hexadecimal representation. That's how it feels when reading a sufficiently long text in all hiragana or katakana.

Abolishing kanjis might've worked for the Korean language, but Korean isn't Japanese. They're entirely different languages. Funnily though, that's something that the Unicode Consortium also needs a reminder on [1].

> Not just for foreigners, but also for Japanese students from first grade to high school.

This is an exaggeration. Native Japanese speakers in middle school would have no problem reading common kanjis in real life. A high schooler would be able to read as well as a grownup.

[1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification

It would work fine. Japanese people can read Kana-only text - foreigners often can't because they aren't as used to it, but Japanese children read books mostly in Hiragana and they know what things sound like because they speak the language long before they know how to read it.
Japanese children are able to cope with all-hiraganas only because the text they read are so short and simple, accompanied by pictures. No other kind of books are written in all hiraganas, meaning that no person on earth has the required training. Nor do I think it's practical because there are likely to be tons of disambiguation problems with hiragana text.

Also, as I said, what worked for Korea centuries ago won't work for modern day Japan. Hangul was developed in an entirely different era where most people was illiterate, and the means for scaling education was non-existent by today's standards. It therefore made sense to reduce the number of letters in the alphabet. However, in modern age Japan, you'll be hard pressed to find a healthy person who can't read or write. There's no reason nor desire to switch to hiraganas only, and every reason otherwise. Changing a language is probably a terrible idea if there's no documented instance of native speakers actually wanting the change.

can read, inefficiently