Hacker News new | ask | show | jobs
by jasode 4117 days ago
Hmmm... Hungarian notation for task delegation. Interesting.

In any case, this wouldn't work for me because it's missing a critical declaration of WHEN. Missed deadlines are more often discussed in failed projects' post mortems rather than wondering WHO dropped the ball.

I would've used '@' for WHEN and maybe '~' for WHO. But maybe we're getting into sigil hell.

2 comments

+1 for WHEN. I like the ~ for When since a lot of dates are ballpark estimates, at least in planning stage.
Choice of symbol has some degree of being arbitrary and I only preferred '@' for when because we (at least in USA) often specify time that way. E.g. "meet for lunch @2:00pm". However, I can see that '@' might feel like a fragment of an email address John@xyz.com.

The tilde '~' because UNIX/Linux alias for user's home directory. Hence the "who". I do admit that's a meaningless reason for any mainstream audience.

I also often use @ for specifying location. See you @office, @home.
How do you feel about '>' as WHEN indicator?
(I am one of the guys behind opp.io)

What's Hungarian about it? :)

When is definitely important, we have it on our roadmap. We picked @who because of @mention. Does it come natural to you?

http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_notation

> Hungarian notation is an identifier naming convention in computer programming, in which the name of a variable or function indicates its type or intended use.

http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_notation#Relation_to_...

> For example, in some forms of BASIC, name$ names a string and count% names an integer. The major difference [...] is that sigils declare the type of the variable to the compiler, while Hungarian notation is purely a naming scheme not enforced by the compiler.

http://en.wikipedia.org/wiki/Sigil_(computer_programming)

Wow, didn't know that. Thanks for sharing, I really learned a lot!
One place I worked had a coding standard based around hungarian notation. For some reason I hated it, but I kind of like Perl's sigils.
So it's like latin declinations?
I guess you mean declension. Are you a Spanish speaker? It's a mistake I usually make too, being the expected translation of "declinación".

Yes, it's comparable to declension, though Hungarian notation is prefix and not part of the syntax, while declension is postfix and has syntactic meaning.

Yes, that's what I meant. I'm a Portuguese speaker ("declinação"). I should have checked the correct translation. Thank you for understanding what I meant and correcting me.
I'm always afraid to come across as pedant or judgmental, but I enjoy being corrected to improve my English so I posted it anyways :) Glad it helped.