|
|
|
|
|
by ZoomZoomZoom
32 days ago
|
|
A retina transplant is for vision, not for blindness. And you'd lose the bet, in my case that would be a word that dual-serves as a directional preposition meaning "away"/"from" and depending on the situation it's an opposite of "for", but not exactly "against", closer to "for dealing with smth"/"for solving smth.". If you think more about it, perhaps the stumble is understandable, if you conceptualize Autism not simply a disorder requiring treatment, but a type of neurodiversity. Then the intuition of interpreting the "for" as the "X for Y" conventional medical syntax does not trigger and the title reads awkward. |
|
What’s your native language?