This title is extremely clickbaity. If a few people in Japan believe something that nobody else believes, that thing is not "only true in Japan", nobody knows if it's true anywhere.
Spaniard here as well. What we call "ataque de nervios" (a nervous breakdown) in Spain may not match the usage of that term in Puerto Rico, as it is discussed in the Wikipedia article.
Just because Puerto Ricans and Spaniards speak dialects of the same language doesn't make our culture all that similar, as you surely know. I would even say there is little in common culturally.
We have the expression "attack of nerves" in English too, but I wouldn't expect it to represent anything like a nervous breakdown. It's not a strong term. Generally it would be provided as e.g. the reason you changed your mind about something.
Really? I clicked through and was wondering what weird and interesting mathematical twist I'd read about, and it turned out to be "well only a few people believe it, and they happen to live in Japan".
Yeah, exactly, me too. I was expecting something about Japan using 50 and 60 Hz at the same time, something about counting in units of δΈ‡ instead of 1000s, some WWII story, heck even some Fukushima one, but instead it was just something akin the Kirisuto no Hata (the belief that Jesus ended up in Japan by some).