|
|
|
|
|
by narag
845 days ago
|
|
So I'll add another fading oddity from my own hometown in the south of Spain. We use ustedes (short of very archaic "vuestras mercedes" BTW) instead of vosotros. That would seem not so odd, being ustedes the plural form of formal "you" usted, if not because ustedes should match "they" in verbal forms, while in fact it match plural "you". So no "ustedes saben" but "ustedes sabéis". Even usted/ustedes is fading away, TV is so powerful. But I still hear that when back there for holidays. |
|
For example, a university course I took tested for the proper conjugation of verbs with "vosotros/as" (with its typical usage in Spain). But I later read about some debate over why the usage of vosotros/as was tested, but not the usage of voseo (vos for the singular instead of tú), despite its usage being common in large parts of Latin America.
Some textbooks for language learners treat voseo by including it in the conjugation tables just for awareness, but not testing this in the exercises. Your hometown's usage of "ustedes" is quite interesting, and it would be great to see it documented in a learner's textbook somewhere, to further reflect the diversity of the language.