Hacker News new | ask | show | jobs
by tomashubelbauer 901 days ago
Cross-country content doesn't have to mean foreign language content, right? Squid Game and Money Heist are two examples of "cross-country" content that served Netflix extremely well IMO. Produced for a specific non-anglo-centric region, they slapped shitty English dubs on those and suddenly, world-wide hits.
1 comments

That’s another thing I don’t like about Netflix: English dubs by default. It’s an example of the deceptive tactics I’m referring to in how they present foreign language content.

The default audio should be in the source language, with subtitles in your language.

Is it really the default? My "default language" isn't english but don't remember seeing a dubbed show.
Unfortunately it is. If you want to listen to the original source audio with subtitles, you have to change these settings each time. It’s super annoying. (Unless something changed recently)
No you don't. I set one show to play with original audio years ago and since then all of them have followed that setting.
It never worked this way for me, but I always use their Apple TV app.