Hacker News new | ask | show | jobs
by lultimouomo 1177 days ago
The current Italian government has introduced the "ministry of industry and made in Italy". That's what's it called, made in Italy, in English in the official name. I guess they're going to fine themselves.
4 comments

Mamma mia! Questo รจ oro puro!

I suggest they also forbid every cultural aspect of the Italian culture that came from America/England: Italian Rock & Pop, Spaghetti Western, Il Calcio (invented by the British),...

And, btw, the food historian Alberto Grandi has been claiming that even pasta Carbonara is an American born dish...

The "made in" monikers are a concept that has genuinely arisen in the anglosphere though. It's over of the cases where it would be fully justified to keep using the English term. It would be like translating "mafia" or "pasta".
"Fatto in Italia" would be just as good, but might not be as widely understood by non-Italian speakers.
It would feel weird to Italians too. Made in Italy is a sentence that has a long history and is widely used. Fatto in Italia would be laughed at. Then, if it becomes a law, it will be fatto in Italia. I bet against it.
Also because over here "fatto" also means "stoned".
"fatto" has slang associations with heroin use, so I doubt they'd go for that. But they could push some new branding, like "prodotto italiano".
"Prodotto in italia" is already common and more targeted to italians. "Made in Italy" is mainly for exports.
No it wouldn't, everyone uses "made in Italy" colloquially in Italian
Who cares? This is a form of protectionism aimed to national consumers.
Or just "Italiano"?