Hacker News new | ask | show | jobs
by bitwize 1429 days ago
That's like how the symbol @ used to be called "commercial at" (this is its Unicode name). This is because of how sales were listed on receipts and such, think "4 apples @ 50¢ each".
7 comments

"@" has a lot of interesting names - monkey, herring, pig's tail, strudel, mouse, elephant's trunk, and "arroba" (a unit of weight, like a bushel).
Yeah, in Dutch it's "apenstaartje" (little monkey's tail), although the last decades, it's becoming far more common to use the English "at".
it's "Klammeraffe" in German, spider monkey, and figuratively a small monkey clinging to / clasping someone or something.
It's "zavináč" in Czech -- pickled herring. If you buy them in a jar, they're rolled up, looking a lot like that symbol.
I kept a collection of names for @ on my first website: https://web.archive.org/web/19981202002949/www.student.nada....
My favorite name for “@“ is “rogue”
I prefer ”tourist”
What languages or cultures or regions use this form?
It's particularly popular in Yendor, I believe.
Spread from there to Ancardia and Moria as well, though.
touché
In the 90s/00s it was often referred to as 'miukumauku' in Finnish, roughly translates as 'meowmeow', as in the sound a cat makes, since it somewhat looks like a sleeping cat.
In Russian, it's usually called `dog`. No idea why.
A dog will always perform a certain spiral inwards walk pattern before it comes to rest on bedding.
I forget the exact details, but I've seen it called a snail in some programming language or other - I remember getting an error message along the lines of 'unexpected snail at line x'! I wish I could recall what language it was - perhaps something verilog related?
In italian we call it "chiocciola", which translates to snail.
@ "Princess Leia hair"
In the subcontinent, almost everybody pronounces this "at-the-rate-of". I guess they learn this in school or something. Makes you do a double take the first couple of times someone reads you an email adress :)
Very briefly worked in a metal fabrication shop in the last gasp of pre-CAD and electronic records. Writing out the bill of materials (by hand, to be typed up) involved a lot of numbers - measurements, quantities, and prices.

Using symbols like # before a quantity, @ before a unit price, or ⌀ before a diameter was considered critical for minimizing confusion. I think it was meant to work like a sort of Hungarian notation for numbers, so if someone’s transcribing them into an order form or something, and they find themselves copying a diameter into a price column, they catch themselves on the type mismatch.

It never seemed like there was much room for ambiguity in any of the lists I wrote up, but I guess when you screw up an order to a steel supplier and get the quantity mixed up with the length, that can be a pretty expensive mistake.

In Spanish the @ is used, mainly in text chat, as both an "a" and an "o" at the same time. Saves time when you want to address both males and females: "amig@s" instead of "amigos y amigas"
Smart, maybe can displace the harder to read latinx term.
as an accountant, i feel that cringe feeling whenever someone says their email john at the rate of gmail.com lol.....
The @ is sometimes used like "apples, 50¢ @" in which it is read as "each" rather than "at". This may have faded out once email addresses popularized it as "at", but it always made more sense to me since @ looks like an "ea" ligature.
Ah, I wasn’t aware of this, but it makes a lot of sense! It even looks like it could be a ligature of “eac”, and it’s very natural to imagine a cursive each being abbreviated first to @h and eventually to just @ by a busy clerk.
German uses à for this purpose, there is probably a shared history behind that.
Its html code is "@".