| >Is there as much of a gender "confusion" (for lack of a better word) in parts of the world that use languages that have gendered nouns? As someone who speaks a Slavic language with masculine, feminine and neuter genders (Croatian), I've never heard of anyone identifying as non-binary in my language. It'd be extremely difficult because all adjectives and verbs in some tenses change based on the gender of the person in question. Singular they wouldn't work because it's already used to formally refer to someone (similar to German Sie). You'd have to rethink half of the language to not gender someone, which no one is going to do for such a niche problem. One thing I see Anglophones do when talking about other languages is confuse neuter gender for gender neutral, which equates to calling someone an "it". >...English doesn't use gendered nouns so maybe we have less deeply entrenched ideas about gender and what is masculine or what is feminine... That's another thing Anglophones get wrong. At least in my language, when not talking about people, 99% of the time the gender is determined by the ending (suffix?) of the word it's referring to, not some mystical gender role we imbue that object with. When using the word human, the rest of the sentence refers to them as male, whereas if you're using the word person, it'd be female even if you're using them to talk about the same guy. One other thing is, when referring to a mixed group of people, you use a masculine form of plural, same as "latinos". It REALLY doesn't matter and it only bothers people who don't speak gendered languages. |
May depend on place and culture. I recall my French teacher in 4th grade got snide about this while explaining that even a single man in a group will turn the group masculine. She was francophone.
This certainly bothers anglos much much more though.