| A good addition might be to point out good first guesses for the vowels in non-English names (Examples used assume a General American accent): * "A" as in "ah" (like "ah, I see") * "E" as in "e" in "pet", or the "ai" in "pain" * "I" as in the "i" in "pit" or the "ea" in "peat" * "O" as in the "o" in "cot" or the "o" in "cone" * "U" as in the "u" in "put" or the "oo" in "doom" (Americans might notice that this approximately reflects the sounds those letters represent in Spanish) Exception/refinement: If you know the name is from an Indian language, read "a" as the "u" in "putt" (Edit: Improved the example given for "a") |
I like how English managed to offset for his relatively simple grammar by totally destroying its spelling. The whole fact that things like "spelling bees" can exist was very hard to grasp to me as a kid watching stuff dubbed in Italian.
Seven years old me was always very confused by why the kids in TV shows were rewarded for knowing how to spell stuff, which is something every second grader can do in Italy for any arbitrary word. In Italian you just write things the way you hear them, and there's an almost 1:1 strong correspondence between written and spoken language. If you don't know how to write something, you also don't know how to say it.