Hacker News new | ask | show | jobs
by flog 1893 days ago
By the voiceover, I can always tell a German company produced english video. There's a very particular accent.
2 comments

Interesting. I'm German, and I cannot recognize any sort of German accent in this.
Seconding grandparent's assessment. The speaking style in the video is very similar to Deutsche Welle broadcasts that I used to watch in uni.

Not sure if this style happens organically when native German speakers master English or if it's a deliberate choice like the Transatlantic Accent of early 20th century American actors.

Not OP for me, Mobility at 47 was a hint, but it's not super noticeable. Dunno what they were picking up on.
Perhaps not the accent. But there's a chance you would cut your sentences a tinge differently when not based on a German original.
The phrasing seems very slightly different than natural (for a native English speaker).

For example: "2003, the twin elevator changed the industry. Two cabins, independently in one shaft."

To me, it's just slightly weird to say "independently" without a specific action. It reads like what the cabins are doing independently is... just being. I think a native speaker would be more likely to say, "Two cabins moving independently in one shaft." Then the adverb has a verb to modify.

Or, "two independent cabins in one shaft."