Hacker News new | ask | show | jobs
by ac42 1894 days ago
Perhaps not the accent. But there's a chance you would cut your sentences a tinge differently when not based on a German original.
1 comments

The phrasing seems very slightly different than natural (for a native English speaker).

For example: "2003, the twin elevator changed the industry. Two cabins, independently in one shaft."

To me, it's just slightly weird to say "independently" without a specific action. It reads like what the cabins are doing independently is... just being. I think a native speaker would be more likely to say, "Two cabins moving independently in one shaft." Then the adverb has a verb to modify.

Or, "two independent cabins in one shaft."