|
|
|
|
|
by BasDirks
5507 days ago
|
|
"The German language doesn't even have an expression for "small talk", she says. It is so alien that in the German translation of A Bear called Paddington - Paddington unser kleiner Baer - it was omitted." Klatsch? Gerede? I'm pretty sure Heidegger's Gerede comes pretty close to what we call "small talk". |
|
"Klatsch" is not "small talk", it's "gossip".
"Gerede" is a word that I've only heard in debates to suggest that something is not to be taken seriously, i.e. it has serious negative connotations. Perhaps it used to mean "small talk" in the past when Germans did such things, and then changed to have the negative meaning when small talk fell out of favour? Of course, the German word "Smalltalk" also tends to be used negatively ;)