|
|
|
|
|
by patresh
2061 days ago
|
|
I agree with your comment. As a sidenote concerning your last point, Gabriel Wyner's book "Fluent Forever: How to Learn Any Language Fast and Never Forget It" explains in detail how to build an SRS system to learn a language and it strongly advises against using translation tasks in your SRS. Instead of thinking in the target language, your mind will create strong associations with the words in your original language and make it difficult to think in the target language by always having to refer to the original language. A better task design would be receiving images and coming up with the word in the target language. |
|
Learning words by translation is totally fine. The point is not to use this as your ONLY learning method. You use it to SEED words. Once you know like 5000 words, you will be able to read books and also look up words in same-language dictionaries. But still learning more words with translation still should work well as long as you get 90% or so of your language exposure without translation. Learning words is just a tiny part of the task.