|
|
|
|
|
by astrobe_
2196 days ago
|
|
Not in France, as far as I know - or I'd be curious to know in which region it is used like this. "Euh" is typically the equivalent of "erm"; it signals hesitation [1]. It can also be uttered when a person is surprised. [1] https://en.wiktionary.org/wiki/euh |
|
> Huh is a very specific repair strategy that does not target some part of the statement but rather the statement as a whole.
... and I misread it :). I missed the word repair.
You are absolutely correct with the definition of "euh" - I usually use it when I have doubts or do not agree in a soft way (it then sounds more like heeuuuu...pfff).