|
|
|
|
|
by rq1
2317 days ago
|
|
If these institutions attempt to control it, then they’re not normative. It does make perfect sense when the improper use of tenses or grammar break the temporality, spatiality or relationships of the narrative. Eg. The obvious ones in french: ce/se, ça(cela)/çà/sa... etc. A bit less obvious: “après qu’il ait”, subjunctive after stating a fact or is the subjunctive intended and it wasn’t a fact... etc. And sometimes it becomes poetic “à l’insu de leur plein gré” when both forms are correct but with completely different meanings. |
|
Generally speaking, proper use of tenses and moods is overrated; it is inconsistent across Romance languages yet speakers of either have no difficulty making themselves understood, or learning others' systems. Many non-Romance languages dispense entirely with this system and yet their speakers don't encounter any difficulties expressing the same shades of meaning as they would in French.