|
|
|
|
|
by a3_nm
2666 days ago
|
|
Yeah -- I'm French and I had never realized that "inoui" was somewhat close to "ennui". In French pronunciation the two first vowels are really different ("ennui" in French starts with a nasal 'a' sound which doesn't resemble an 'i' at all, to French ears at least). Another point missed by the article is that in French "ennui" usually doesn't have the philosophical undertones that it has in English. Outside of a philosophical context, in French "ennui" (as a feeling) just means "boredom" and that's it. In everyday French you also use "ennui" to mean an annoyance or trouble, i.e., "avoir des ennuis" means "run into trouble", or "l'ennui c'est que ..." means "the problem is that..." |
|
Yeah, I was confused when I tried to understand the connection they were trying to make.
> Another point missed by the article is that in French "ennui" usually doesn't have the philosophical undertones that it has in English.
Fatty liver is a disease, foie gras is a delicacy. ;- )