Hacker News new | ask | show | jobs
by tjarratt 5747 days ago
Could you offer a translation? I'm curious how it relates, going the other direction.
1 comments

According to Google Translate <drum roll>:

Mr. Matsumoto, Hi. This is Nate.

Google translator, the incompetence which is vulgar. (Laughs) Make sure to email me directly. You can write in Japanese. I will help you.

Sadly, no goats.

Far from "nearly equally" as bad, at least Nate's text is easily interpreted in the intended way. His grammer may be very stiff and incorrect, but for a non-native speaker who probably doesn't live in Japan, give him some slack.

That said, I did enjoy his construction 「あなたは日本語で書くことができます。私はあなたを助けるつもりです。」Trying to preserve the jerky tone: "You are able to write japanese! It is my intention to rescue YOU."

Wow. Google actually did a pretty good job with that one. Although I have to admit, the sentences are short and unnaturally terse, so google would have an easy time with it.

It actually sounds better in the Google-translated english than his Japanese. :/

I do like that he wrote his name two different ways in the same message. (Ne-to vs Neito)