| > Only Mandarin and Cantonese even have a fully developed way of writing with characters. Up until relatively recently Mandarin itself was considered a spoken language Native speaker here. I have absolutely no idea where you get that. Cantonese is just one of many dialects, and in fact, it is not a single dialect: People from different parts of Guadong province actually speak Cantonese very differently. Should you consider those different languages? Cantonese, Hokkien and Mandarin do sound like different languages, but not all dialects are. Most Chinese speaker can understand dialects spoken in central, and north parts of China, even though they usually can't speak those dialects. Even though some of the dialects sounds very differently, the words, syntax, sentences being used are actually the same. That's how people can read what other people speaking other dialects write, with no problem. To complicate the issue even more, there're not one, but two writing systems currently being used: Simplified Chinese is used in China mainland and Singapore, while Traditional Chinese is used in Hong Kong, Macao and Taiwan. That's the reason people from mainland China (no matter what dialect they speak, even Cantonese) cannot read Hong Kong newspaper fluently The two writing systems are different but they have one to one mapping for each character. So it's also not two unrelated system. |
Mandarin wasn't really written until about 120 years ago. Before people would write classical Chinese. It's a "written vernacular/白話文".
> Cantonese is just one of many dialects, and in fact, it is not a single dialect: People from different parts of Guadong province actually speak Cantonese very differently. Should you consider those different languages?
No, I'd consider them different dialects of a language called Cantonese.
> Even though some of the dialects sounds very differently, the words, syntax, sentences being used are actually the same.
Nonsense. Hokkien has a different grammar, even the personal pronouns don't match up 1:1. They're clearly in the same language family, sure, but so are English and German.
> That's the reason people from mainland China (no matter what dialect they speak, even Cantonese) cannot read Hong Kong newspaper fluently
No, it's not. I've seen Taiwanese people try and read Hong Kong newspapers, and they can't do it fluently.