Hacker News new | ask | show | jobs
by ericbarch 4452 days ago
I think they're referring to the fact that it sends the pulse once per second. Could have been worded differently.
1 comments

"each second" perhaps.
Yes, it should have been translated as "once per second." Perhaps the "每秒一次"(once per second) was abbreviated to "每秒"(per second) somewhere in the news report.