Y
Hacker News
new
|
ask
|
show
|
jobs
by
ericbarch
4452 days ago
I think they're referring to the fact that it sends the pulse once per second. Could have been worded differently.
1 comments
PakG1
4452 days ago
"each second" perhaps.
link
ttflee
4452 days ago
Yes, it should have been translated as "once per second." Perhaps the "每秒一次"(once per second) was abbreviated to "每秒"(per second) somewhere in the news report.
link