Hacker News new | ask | show | jobs
by larholm 4845 days ago
I really liked this, except the fact that - for me - it was translated into Danish.

I have only read Douglas' works in English, and the phrase is "Don't Panic" - it's not "UndgÄ Panik", which is a lousy translation that literally means Avoid Panic.

Sometimes this geolocalization goes too far.

1 comments

Um... As far as the Internet can tell me, the Danish translation of HHGG indeed seems to use "UndgÄ panik", so Google does it right.