| >the explanation here is misleading Misleading means it leads to a wrong conclusion somewhere. Please demonstrate which wrong conclusion my article is leading to. >and that's because of the dependence on romaji / transliteration There is no "dependence" on transliteration per se. I use it as a visual shortcut for moving along the kana row, as I show in the middle of the post using the table. For all the examples we're looking at, the relationship between the mora and the corresponding romaji version is bijective — so there is literally no difference except the notation. I wanted the article to be accessible to someone who's not fluent in kana (and in fact to someone with zero knowledge of Japanese), hence the choice of notation. >First, there is a clear stem (飲*), but you just don't know that yet, because you haven't learned kanji What could kanji possibly have to do with this? We're discussing a thing rooted in phonetics. The verb stem often includes kana in addition to kanji (e.g. 食べ). There's nothing special here about kanji at all. >To wit: a godan verb [2] shifts from the "u" sound [...] to the "i" sound in the same column of the kana table [...] Then, for casual negative conjugations, you shift to the "a" sound in the same column Sure, and that's exactly what I'm describing in the article. Why do you need to pretend I'm describing something different? There's even a place in the article where we use the kana table for that. However, since I assume the reader might not want to constantly look at the kana table, I focus on the phonetic intuition. And the phonetic intuition is trivially explained with romaji, which is why I use them. |
> What could kanji possibly have to do with this? We're discussing a thing rooted in phonetics.
Your system is using a limited model that explains some things, but doesn’t explain many others. You need the kanji to see the entire elephant.
Obviously linguistics are post hoc explanations of evolved phenomena and never precisely categorize everything, but there’s a more complete system here. It’s best to start learning it early, instead of relying on the crutch of romaji.
> The verb stem often includes kana in addition to kanji (e.g. 食べ). There's nothing special here about kanji at all.
The point was that there’s a clear stem. For godan verbs, the stem is nearly always the kanji. Sometimes, there are only kana (びびる), typically because the kanji is complex. A few times, there are auxiliary kana (e.g. 変わる). For a beginner, this is not important. You’re also mixing ichidan verbs (食べる) where this is the common case (kana from the i or e sounds), with godan verbs, where it is not. Understanding this fact, alone, almost eliminates the need to memorize which verbs are ichidan.
With relatively rare exceptions, the ichidan verb stem contains kana, and the godan verb does not. The major exception class to this for godan verbs is the ~まる intransitive verbs, where the ま/わ remains part of the stem (変わる、閉まる、泊まる、etc). Otherwise, it’s weird stuff like adjectives turned verbs or slang.
Just knowing this gives you a linguistic intuition for identifying and choosing intransitive verbs!
> However, since I assume the reader might not want to constantly look at the kana table,
They don’t need to. They just need to memorize the kana. People keep telling you this across this thread.
Learn the kana, and these conjugation rules become so trivial that you barely even need to “memorize” anything.
> I focus on the phonetic intuition. And the phonetic intuition is trivially explained with romaji, which is why I use them.
Phonetic intuition is good. Doing it via romaji is fine for absolute beginners, but rapidly becomes a hindrance.