|
|
|
|
|
by kazinator
4 days ago
|
|
"hanasimasu" is not exactly wrong; there is a romanization system in which "si" is how you write "shi". If you want to invent scheme for understanding conjugation which works by cracking the romanized versions of words to create a pseudo-stem that could not actually exist in spoken language, it behooves you to adopt "si" and "ti", because they bring in a consistency needed by such a system to be complete. |
|
That's how all conjugation schemes work. There's nothing weird about this. Stems aren't supposed to exist in the spoken language. But they are observable in the spoken language.
Compare how a modern dictionary will give you ποιέω, a full and fully-inflected word which doesn't actually exist in ancient Greek, as the first principle part of that verb. This is done because the stem of the verb is ποιε-, and the epsilon ending the stem can be easily observed by its effect on most of the conjugational endings. It doesn't happen to affect the first-person singular ending -ω (to be precise, the contraction of ε- with -ω is -ω), so the dictionary form is synthetic, chosen to be informative.