Hacker News new | ask | show | jobs
by rayiner 8 days ago
Your point doesn't follow logically. If you're a non-resident living in Japan according to Japanese peoples' expectations, why can't you criticize other non-residents who aren't living in a way that's consistent with Japanese peoples' expectations?
2 comments

In fairness, there are a lot of Japanese people who feel they were not consulted on the scale and scope of "Japanese peoples' expectations". So many such people that they could get a Prime Minister elected. I wouldn't assume that living according to the laws that exist currently means that you're living in accordance with "Japanese peoples' expectations". That's the whole reason the laws are being changed at the moment.

That said, as a foreigner right now the best thing to do is to watch the legal environment as it shifts so that you don't fall afoul of it. And to be extra mindful of adhering to Japanese customs, which boils down to being nice along with things like realizing some places may not look on your tattoos the same way those tattoos are looked on in the West.

Because someone who's not a resident in Japan, and claims to be living here, is fundamentally either also abusing the system, or not actually living here.
> Because someone who's not a resident in Japan, and claims to be living here, is fundamentally either also abusing the system, or not actually living here.

What? No…I am not suddenly forbidden from using the English language because of visa status. What is one supposed to say? Temporarily residing? Extended vacationing? Work-visa-free inhabiting? Come on.

You’re hanging your hat on the OP’s use of the word “living”, which is so weirdly pedantic that I think you’re just looking for a reason to be upset that they had the temerity to defend the rule changes.

For all we know, OP is living here on a perfectly valid visa.

Sure. I think it's meaningful to distinguish someone staying for six months, and someone staying for years; but if that's weirdly pedantic, so be it.

(Maybe it's also a cultural difference?

My native language distinguishes between the kind of "living" somewhere where you're just "staying" somewhere and where that place is the center of your life. I would not use the "I built my life here" verb for a 6mo stay.

Perhaps I'm letting that color my English a bit more than I should.)