Hacker News new | ask | show | jobs
by MrQianjinsi 108 days ago
Really interesting platform — the decoupled filesystem model makes a lot of sense for long-running agents.

One area I'd love to understand better: inter-agent communication and auditability. When multiple agents share the same filesystem (e.g., a coordinator agent and several sub-agents), how is message passing or state handoff handled? Is it purely file-based (agents read/write to agreed-upon paths), or is there a more structured IPC mechanism?

More importantly, from an audit perspective: is there a way to replay or inspect the full sequence of reads/writes and agent messages across a multi-agent task? For production use cases (document processing, internal tooling), being able to trace why an agent made a decision — and which files it read at that moment — feels like a hard requirement. Curious whether this is on the roadmap or expected to be handled at the application layer.

2 comments

We do have a communication protocol between the agents, but it's quite rudimentary. It allows sending messages and creating tasks for other agents. The state module for a particular task is accessible by other agents as well.

We're experimenting with multi-agent systems to figure out what the right API would be for agent to agent communication. We've found Claude Code's Team feature is a good starting point for the abstraction, but we think there's better abstractions and are creating the primitives to allow people do create custom definitions to explore.

Re: audit perspective. We have something we've been working on that we're excited to share soon which I think you'll like:)

Holy emdash, you real?
Ha, real human here! I'm a Chinese developer. I composed the question myself in Chinese and had AI translate it to English, hence the em dashes. The underlying curiosity about inter-agent auditability is genuinely mine though.
A polite request: English and Chinese are very different languages, asking AI to "translate" your thoughts sanitizes what you have to say, your words lose all of your personality -- a great shame. Participation from non-English speakers is wonderful but rather than use AI to "translate", using a literal translator (e.g: Google Translate, DeepL) will ensure we get to hear what you have to say, not what AI thinks you want to say.

The English that English speakers post on Hacker News is often grammatically incorrect, clumsy, misspelled, and that's okay, good, even. We want to hear from you!

(My preference is for translators to include both the original Chinese words, and the English translation because it means your fellow Chinese speakers get to read your exact words, but of course that is personal preference :)).

That's actually a quite rude and condescending request.
How so?