|
|
|
|
|
by pkkim
217 days ago
|
|
Question for Arabic speakers: The Arabic transliterations don't have vowel markings (harakat). So how are you able to reproduce the pronunciation? Are you able to just guess and get it right most of the time? Same with place names that you've never seen (the name of some random village you see on a map), how do people have any confidence that they're saying it even remotely correctly? |
|
But you're right, with transliteration, it's much harder to guess because the sounds/combinations of letters are not typical, and the words are unfamiliar. So you just guess a bit and then you get corrected when you hear the sound (eg, on the song).