Hacker News new | ask | show | jobs
by zalew 5011 days ago
> there is a high degree of mutual intelligibility between the two languages.

I know, and I can read cyrilic.

> You need to tell it that the source language

well, if it wasn't a bug, now I guess I faced a usability issue (using translate online it usually auto-detects the lang so I'm not used to choosing it), that's probable, and one friend of mine also told me he got gibberish from scanning cyrilic.

still one case stands: the need of a working data connection when you are travelling abroad is an obstacle.

1 comments

The difference between auto guessing it online and during scanning is that it has to do one more round of guessing during OCR which is why it is more error prone.