From what I can tell from my knowledge and googling (I did latin in school a long time ago, but full disclusure, was not good at it) data is latin for "given things" so is gramatically correct here in the plural and the accusative case (you want 'given things' not 'given thing').
If we're going to nitpick (which we obviously are!) then maybe "data" doesn't quite have for same implication in latin ("given things") vs English ("information"). Although it actually works quite nicely in the phrase as "given things".
The 'x' is omitted when the following word starts with a consonant. The only places where you're likely to find counterexamples are in poetry, where breaking the rule can be metrically expedient.
If we're going to nitpick (which we obviously are!) then maybe "data" doesn't quite have for same implication in latin ("given things") vs English ("information"). Although it actually works quite nicely in the phrase as "given things".
Main/most-helpful source: https://nxg.me.uk/note/2005/singular-data/