|
|
|
|
|
by idoco
499 days ago
|
|
I get the frustration, but I think there’s a hidden assumption in this discussion: that everyone can write well in English. Only about 5% of the world’s population are native English speakers, but more than twice that number use it daily. For many, AI rewriting isn’t about losing personal style—it’s about making sure they can communicate clearly in a language that isn’t their first. It’s fair to dislike how AI flattens unique voices, but for a huge part of the world, it’s not erasing personality—it’s making participation possible. |
|
When I'm communicating with a non-native speaker, I intentionally use shorter / easier to translate words and sentences, and I give them more leeway with word usage / don't expect them to use the right words all the time. And that's fine! Communication still happens! We manage!
But if a non-native speaker starts running their text through an AI it makes communication harder, not easier. I can't tell if their word choice is intentional or if the AI did it. A tiny mistake I can understand gets expanded into multiple incorrect sentences.