|
|
|
|
|
by James_K
606 days ago
|
|
I can't help but feel these languages are just silly, or at least very badly designed. Maybe in the future, when AI is good enough to translate everything in real time, we will just find a language that is best and teach children that instead. It would save a lot of headaches, and probably also cure dyslexia. |
|
As for "translate in real time", that won't happen because from Japanese to English it would mean to translate before the sentence is done, knowing the intention of the speaker before the speaker says anything. For the simple reason that in Japanese the verb comes at the end while in languages like English it's typically the second word. Using an AI wouldn't be any better than when I used to translate for my wife and the other way around. It works but is hardly satisfactory for anything more than occasionally (speak, wait to hear the translation, speak back, ditto).
A Star Trek universal transparent real-time translator will not happen.
As for dyslexia.. I don't see the connection. Dyslexia is a problem of reading and writing, and it exists independent of the language, and also the writing system (it has been sometimes claimed that Japanese children are less affected by dyslexia than people learning Latin-based languages, and I for some time kind of thought so too.. but I have since seen multiple cases of dyslexia related to Japanese as well, it's the exact same problem)