|
> And here is a lovely classic children’s book — from 1960 — that’s about two little girls, and a witch, who has a baby, and a spelling bee, an actual bee that spells things. And there’s a minor part of the story where the girls are putting on their Halloween costumes, and one is a witch, and the other is “a little Chinese girl … and she had makeup on her face.” > I think we agree at this point that a nationality is not a super-cool Halloween costume, but I’m not clear on whether Clarissa’s putting on yellowface or has just borrowed her mother’s lipstick. And so how do we handle this? This is not Huckleberry Finn — it’s not a book about race, where we talk about the history and the controversy. Should we be concerned with this type of incidental racism in an ebook that we’re selling today, one that looks just like the new, and hopefully more enlightened, children’s ebooks we’re publishing in 2015? That's something I never understood: rewriting books from the past to match recent cultural trends. What happened happened, whether you like it or not. (I also don't really get the Halloween costume controversy, but I acknowledge there's something to debate there, unlike with the history-rewriting topic which is just dumb). |
Or is that a "recent cultural trend" where you can understand why publishers followed the trend and made a change?
Because once someone admits that change was okay, it's no longer a question of principles and just a series of judgment calls that different people will make differently.
Publishers make changes to ensure books keep selling.
They are human and don't always make the right decision. But they aren't doing it for any reason other than profit.
My daughters are Asian I wouldn't buy them a children's book where "be Chinese" is considered an acceptable Halloween costume.
The publishers would probably prefer I consider purchasing it.