Hacker News new | ask | show | jobs
by doytch 674 days ago
Oh /that's/ where David Chang got the name Momofuku from...? Interesting!
2 comments

Yep. It also means "lucky peach", which has a lot of positive connotations in Japan. But the original ramen place name was a nod to the inventor.
No, his name was 百福 which means "hundred fortunes". "Lucky peach" would be written as 桃福。

"Momo" can also mean "thigh", but then again that is a different character (腿/股). The most confusing part about languages influenced by Chinese, and the reason/excuse to keep using Chinese characters, is the high amount of homophones. Example for "momo": https://jisho.org/search/%E3%82%82%E3%82%82

I was thinking the same thing!