|
|
|
|
|
by macleginn
771 days ago
|
|
My favourite example is a small road in Killarney called The Hahah in English but in Irish written "An Fhaiche" in one place and "An Háhá" in another. OpeStreetMap seems to designate the first one as name:ga and the second one as alt_name:ga. |
|
Centuries old Irish language place names get replaced with bastard gaelicised versions of their English names, and now you’ve a mishmash of signage all over the place. Often the new names are just an invention of the council that sort of sounds right.