|
|
|
|
|
by Joblo62
910 days ago
|
|
This so untrue I had to make an account to reply to you. Quebec french is standardised by the OQLF (Office Québécois de la Langue Française) and the formal/informal distinction is as important in our french as it is in other cultures. The reason it might seem less common is because most conversations people have are informal. In formal settings, it is still expected of people to use "vous" rather than "tu". It is seen as polite and some people might even take offence to the informal being used when they do not know their interlocutor personally. I don't know where you got that from. |
|
In spoken French, in cases of unfamiliarity it would be more common in France to use the formal “vous” than in a place like Montreal where you’ll see “tu” still used.
When I say it “seems to be in the process” it’s because of how I’ve heard the language spoken. (Admittedly in Montreal and French Ontario and not other parts of Quebec).
Popular French (from France!) YouTuber Loïc Suberville actually notes this difference in a video a couple weeks ago (jump to 1:25 ish).
It’s something he noticed as a “metro French” speaker. And he’s made a career now out of looking at the absurdities of spoken language.
(https://m.youtube.com/watch?v=PzNHyk2JAas&t=83s)
Yes there is an official “language board” but that’s aspirational and not a law. Language is a reflection of how people use it.
I agree that in a formal conversation people will use “vous” (and we see similar splits of language in English “on the news” vs what people actually use), but there’s way less use of “vous” in Quebec for a lot of situations.