Hacker News new | ask | show | jobs
by aaomidi 999 days ago
It’s so fucking disappointing to keep seeing this happen.

It shows a lack of care, empathy, and diversity from every organization that makes this mistake.

It completely nullifies every point they were making.

I remember Google made this same fuck up on a segment in IO when they were talking about how many languages they’re supporting.

It’s disgraceful and just outright disrespectful.

3 comments

Eh, I disagree. It's no different from the way all sorts of Asian clothing brands just put random English words in places or how many of their songs just have English bits which have glaring errors or outright don't make sense. They don't actually know English but they think it's cool and thus do that (or similarly in the West with Japanese/Chinese characters).

Yet for most English speakers, it is at worst amusing and mostly is just appreciated as indicating interest.

This is the definition of throwing the baby out with the bathwater
Sheesh. The person who did it could not read Arabic. When does it stop being disrespectful and start becoming plain human error; if they make a mistake writing Thai? Hieroglyphs?
Sufficiently large corporations don't make human errors, they make quality control process errors.
i don't think it's the single event but the constant disregard for middle eastern cultures to the point where nobody even checks that a written text is correct.

imagine if everywhere you went you saw english test like "helo, how you are?" and all sorts of weird grammatical issues, spaces wrongly inserted. if this was your entire life in the west you'd feel pretty alienated too, especially when people were doing so as an act of 'inclusion'

I don't see errors like that because English is the lingua franca of business in the Western World, while Arabic is not. For your example to make sense you'd have to imagine an Arabic language paper doing the same for a publication based in, oh I don't know, Cairo or something. But, the thing is, I don't expect reciprocal cultural fluency of the West in the Middle East, nor should I. Moreover, I don't resent them for it. Someone made a mistake at The Guardian - a foolish one that shouldn't have made it past an editor - but it's not "constant disregard for middle eastern cultures" that this happened.

For what it's worth, I can read Arabic script (but don't speak the language) and I caught the error.

I’m not blaming the individual who made it. I am blaming the entire process that led to this getting published.