|
|
|
|
|
by avereveard
1025 days ago
|
|
Well except when it doesn't, I guess. All combination of consonants may unpredictably get rounded down to f (wszystko) ą pronunciation at the end of the word has a wide range of sounds depending on regional accents, ę is the same but worse because it's usually ignored even in common words (część), you have all the usual Ci Cy Ca rules for palatal consonant, except these characters can also be part of longer sequences that are hard coded to a specific sound like szcz that is pronounced like "an untuned FM radio sound" |
|
I'm not sure about 'ą' - some examples would handy, but if we are talking about differences due to regional accents then following rules would be perfectly fine. With 'ę' - how do you pronounce 'część' actually? Again, I think the worst that can happen normally would be to be judged as 'ą ę'* ;)
I think that in general Polish pronunciation is fairly 'regular' and with applying just a few rules you would be almost always OK. Obviously I haven't try to learn Polish as my second language.
* For non-Polish speakers - if someone is 'ą ę' it means that (among others) he/she tries to be overly 'correct' in pronunciation.