|
|
|
|
|
by sportslife
1104 days ago
|
|
Do you have any guesses as to the contours of the rules followed? Maybe family v. friend v. work usage, or such? I've lived most my life in very multi-lingual cities and neighborhoods, and it always struck me how some English very expressive short phrases, eg. "Like, no way", were used in other language conversations. Always thought, it was the relative brevity and ubiquity, in the way "C'est la vie" was for awhile in English. |
|
Brevity of phrase is part of it, but it doesn't seem to happen in conversational tones- usually either when someone is showing off or as an interjection of sorts.