|
|
|
|
|
by davidivadavid
1119 days ago
|
|
I had the misfortune of coming across a bunch of tweets lamenting how "inferior" that translation is supposed to be — unfortunately, it seems to invariably come from people who can't read Ancient Greek, don't understand poetry, and don't even know what constraints Wilson adopted for her translation. As a (once) professional translator with some familiarity with the language, I'd like to reassure potential readers that it's a fine translation with a unique parti pris. It's in spirit probably closer to the original than some translations that may be more canonical, e.g. Pope's, but that have been criticized just as harshly (or more) in the past. |
|
I’ve not heard of Peter Green before but that translation doesn’t look to be great either, if the sample is representative. There’s nothing to be ashamed of in that, translating Homer was a schoolboy/girl exercise for centuries but only a very rare talent ever got something beyond serviceable. Again, the tiresome part is people celebrating workmanlike translations for social reasons.