Hacker News new | ask | show | jobs
by Amezarak 1123 days ago
Nobody thinks Pope is “canonical”, they look at Pope as essentially a retelling or adaption. Wilson’s “translation” falls in the same category, except she doesn’t have the genius of Pope. I suppose this is what you mean by “parti pris”, but what’s tiresome is people acting like it is some work of art or “real English” as someone in this thread said.

I’ve not heard of Peter Green before but that translation doesn’t look to be great either, if the sample is representative. There’s nothing to be ashamed of in that, translating Homer was a schoolboy/girl exercise for centuries but only a very rare talent ever got something beyond serviceable. Again, the tiresome part is people celebrating workmanlike translations for social reasons.