The pronunciation of "Gloucester" (gloster) and "Leicester" (lester) follow a similar scheme for the "-cester" bit which leads to "Worcester" being pronounced "wooster", but Worcestershire sauce is often pronounced "wooster sauce" which doesn't make much sense.
Apparently, Frome in Somerset is one of the hardest place names to pronounce in England, though it certainly doesn't compare to some Welsh towns. (I say it as "froom")
I think the sauce is either Worcestershire Sauce, or Worcester Sauce, either is acceptable.
Worcestershire and Worcester follow the same patter as Gloucestershire/Gloucester, Leicestershire/Leicester and (Towcestershire doesn't exist)/Towcester. Towcester, incidentally, being the same pronunciation as "toaster".
The one that annoys me is Cirencester, which is usually "sai-ren-ses-ta", and only occasionally "sai-ren-ster".
I like the Northamptonshire village of Cogenhoe, which is obviously pronounced cook-no.
It sits on the River Nene, which is pronounced Neen or Nen depending on which bit of Northamptonshire you live in (Northamptonshire is not very big...)
It amuses me when english words are pronounced differently to make them seem posher. We have a nearby town called Yate (rhymes with gate), but the posh version rhymes with latte.
"That's just incorrect. It's pronounced "wooster-shuh". The double-O is short, as in "book". Worcestershire Sauce is sometimes simply called "woosters", as in "a dash of woosters".
> Frome in Somerset is one of the hardest place names to pronounce
Hardly. It's pronounced "froom". That's not so hard.
>There’s a town in Massachusetts called Worcester, pronounced something like Wooster/Woostah/Woostuh.
And there's a Gloucester[0] (pronounced 'Gloster' or, more likely in MA 'Glostah') there as well. And there's one[1] in Virgnia too, (Wikipedia says it's pronounced 'Gloster', but I don't know the VA accent well enough to know if that's locally correct).
There are other similar place names around the US, mostly on the eastern seaboard, for obvious reasons, as well.
The pronunciation is what it is. The orthography is the problem.
(Many words place names long pre-date any kind of attempt to regularize English spelling, and in any case come from fusions of Brythonic, Norman, Roman, Norwegian etc languages. This is why it's difficult to predict the pronunciation of one word from the spelling of another.)
Maybe, but 'we can't provide logical rules for names acquired over a millennium ago' seems like a poor reason to say 'therefore we shouldn't apply consistent rules to recent conventions'.
Someone asked about physic ... well people used to use physick in [late medieval?] British English... but that's for what we might call medicine now.
Oh, defending the pronounciation is easy, because the problem is not with the pronounciation at all -- it's all about English language spelling not keeping pace with the changes with the pronounciation.
You start with a pinch of dyslexia and end with a bit of a lisp. Pretty straight forward when you imagine what it would sound like in a game of telephone between 10 5 year olds.
The pronunciation of "Gloucester" (gloster) and "Leicester" (lester) follow a similar scheme for the "-cester" bit which leads to "Worcester" being pronounced "wooster", but Worcestershire sauce is often pronounced "wooster sauce" which doesn't make much sense.
Apparently, Frome in Somerset is one of the hardest place names to pronounce in England, though it certainly doesn't compare to some Welsh towns. (I say it as "froom")