|
|
|
|
|
by dylanjha
1269 days ago
|
|
Even though I’m not deaf or hard of hearing, I find myself using captions more and more when I consume video content. I don’t think I’m alone in that. I saw something a while ago that tracked this as a broad trend. Today’s accessibility is tomorrow’s usability. I also work on player stuff with OP and learned a lot in this process. |
|
I did manage to get Air NZ to caption videos too, but not sure if they still do. Their marketing person changed years back and they didn't bother continuing with it (for a time anyway - with uBlock and such, I don't see any marketing from them anymore), even though the metrics that came back from the captioning experiment were incredible.
Then I got on an international flight and the safety video had captions for every language... except English. Ha.
If only a senior dev could get a job in which a11y is a priority. It is something I wish to specialise in more so.
I've found with NZ companies nobody seems to care (because there's bugger all legislation in NZ for this).