Not just any storm. It’s a storm on the Croatian coast that comes suddenly and doesn’t last long. When pronouncing the word, the emphasis is on the second syllable: neh-VEH-rah
I was commenting on the "short lasting" part (and the nuances between neverin vs nevera, first one being for "short lasting" storms/thunderstorms, the latter being more generic).
>The root of the word seems to be disbelief ne + vjera
The word is completely unrelated to disbelief, it's of Venetian origin (< nevèra, meaning snow blizzard).
> Fun fact: Jugo (another frequent wind on Adriatic coast) is even stronger wind, but what makes bora/bura special are strong sudden gusts.
I saw it jack-knife a semi truck on my way back from Dalamatia to Istria, all my Life I ave seen the aftermath of the Santa Ana winds in SoCal but I've never seen it happen in person, but I was stalking that truck for at least 15 mins keeping my distance as the the carriage swayed hard left an right as the
Bura got stronger as we got higher in elevation.
Eventually the hitch thing that attaches to the front part of the truck snapped and sent it flying into the air and then sliding down the road, it blocked the entire 3 lane road. I checked to make sure the guy was fine and then left when the police showed up.
Ironically, I had a Bura beer [0] with my food at a cafe as I was waiting for the rain to stop. I got hme to Istria pretty late, and all my patio furniture was tossed up, The Bura is no joke, but it has a cleansing effect; everything felt lighter after that storm.
> semi truck on my way back from Dalamatia to Istria
I can guess that was under Velebit, where bura is often very strong and at those times the road is closed for motorcycles, campers, double-deckers and vehicles with trailers.
But people regularly ignore those restrictions because they are not aware of the danger.
Nevera can also be a variant for nevjera in the ekavian* dialect, eg. serbian language would use it (https://en.wiktionary.org/wiki/nevera#Serbo-Croatian). Although the stress is different (/něʋera/ vs /něʋeːra/).
Source: My Dalmatian father