|
|
|
|
|
by plainnoodles
1570 days ago
|
|
I took 5 years of french in high school and really loved it, so I leaned into it heavily and read novels in French, etc. I felt pretty confident in my vocab and grammar, and I even had a decent time reading some of the Old French stuff from classic novels (I disliked my English teacher and loved French, and since English class at that point is less about the language and more about literary analysis, I asked if I could read the books (where the original was in French) in their native language, and she could hardly refuse such a reasonable and intellectually curious request! So anyway I read Madame Bovary and L'Etranger and a few other older books whose titles escape me). And on the more modern side, I could read French newspapers quite well too. But at no point could I ever reliably make out more than the gist of what an actual French speaker, speaking normally, said. We have two Belgian exchange students and I struggled to understand them, and just watching French video content, similar struggles there. I don't know if it's like this for every language where native speakers just talk really fast and there's a large gulf in comprehension speed for learners to close, or if it's something specific to French, but I know your pain here. |
|
A lot of learning how to speak a language is ear-training. With French, I started much more with speaking so now I can make out a lot of what people say. But, the big challenge with French is that, like in English, native speakers "break" the rules or use subtle turns of phrasing that are very culturally specific, usually they're collocations that don't exactly translate (but luckily for English they actually commonly do thanks to the Norman mixing in English).
It gets even more complicated when French has different formal and casual registers that are much more distinct than in English. So when you're reading Le Monde, or Flaubert, you're getting the literary, fancy, French. Most people speak in a much more argot mixed way.
Now add onto that different regional dialects like Quebecois (really really fast, distinct, french from them), Belgian, Swiss, different parts of France, etc...and it's even more difficult. (Personally I find Parisian French, ou francais standard to be the easiest to understand).
The best solution is just immersion. And constant use. Language is used, and use is the best method for improvement. You can't really think of it like a logical code. It's more like behavior for communicating. You have to learn the right rules in the language game for things to "make sense".