|
|
|
|
|
by longemen3000
1613 days ago
|
|
i just want to know, do they really use the name "monkey puzzle tree" in english speaking countries? i was a little surprised to see that name, given that araucaria is the accepted name for the tree (in spanish). If we dig deeper in the rabbit hole, araucaria is the name given to the tree (and the zone where the tree grows, and the indigenous (mapuche) people that inhabited, and keeps inhabiting the land) by the spanish empire. The original name (newen) was given by the mapuche people. "piñon" is also a mapuche word and while we use "araucaria" when refering to the tree, we use "piñón" instead of "araucaria nut". to refer to the edible part. |
|