Hacker News new | ask | show | jobs
by telmo 1646 days ago
Yes, this is exactly the reason. (I am a native speaker)
1 comments

Can it be extended with a reference to the (self-)object? Like "me llamo" being "I call myself" in Spanish for "my name is".
The difference between the "obrigado" in Portuguese example and the "me llamo" in Spanish example is that "obrigado" is probably an adjective while "llamo" is a verb. An equivalent Spanish example would be "estoy obligado" ("I am obligated" with male speaker) and "estoy obligada" ("I am obligated" with female speaker).

As an aside, I don't think Spanish has a word that's quite like "obliged". Maybe "endeudado", but that's just "in debt" and is not particularly about favors.

We can say "muy agradecido" or agradecida in formal context. It's unusual, but works as an example
In Spanish, "me llamo" carries no gender information.